Excerpt
The brain is locked in total darkness, of course, children, says the voice. It floats in a clear liquid inside the skull, never in the light. And yet the world it constructs in the mind is full of light. It brims with color and movement. So how, children, does the brain, which lives without a spark of light, builds for us a world full of light?
Extrait
Le cerveau est bien sûr enfermé dans une obscurité totale, les enfants, dit la voix. Il flotte dans un liquide clair à l’intérieur du crâne, sans aucune lumière. Et pourtant, le monde qu'il édifie dans notre esprit en est plein. Il déborde de couleur et d'activité. Alors, les enfants, comment se fait-il que le cerveau, qui subsiste sans même un éclat de lumière, puisse nous construire un monde plein de lumière ?
Text : Anthony Doerr. All the Light We Cannot See, 5/2016.
Image : The Effects Of Light On The Brain, brightenyourmood.com
Affichage des articles dont le libellé est Literary/Littéraire. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Literary/Littéraire. Afficher tous les articles
jeudi 19 mai 2016
mercredi 11 novembre 2015
The Girl On The Train - La fille du train
The Girl On The Train, Paula Hawkins
This is hands down my No. 1 pick. It’s suspenseful, a real page-turner and the characters
are connected in ways you’d never imagine. The main character, Rachel, is searching for
meaning in her life while trying to piece together clues that will help her solve a murder
that has taken place.
La fille du train, Paula Hawkins
Ceci est de loin mon choix n° 1. C'est plein de suspens, on le lit d'une seule traite, et les personnages sont reliés entre eux de manière incroyable. Le personnage principal, Rachel, cherche à donner un sens à sa vie, tout en essayant de rassembler les indices qui l'aideront à résoudre un meurtre qui vient d'avoir lieu.
This is hands down my No. 1 pick. It’s suspenseful, a real page-turner and the characters
are connected in ways you’d never imagine. The main character, Rachel, is searching for
meaning in her life while trying to piece together clues that will help her solve a murder
that has taken place.
La fille du train, Paula Hawkins
Ceci est de loin mon choix n° 1. C'est plein de suspens, on le lit d'une seule traite, et les personnages sont reliés entre eux de manière incroyable. Le personnage principal, Rachel, cherche à donner un sens à sa vie, tout en essayant de rassembler les indices qui l'aideront à résoudre un meurtre qui vient d'avoir lieu.
mercredi 21 janvier 2015
Intouchables
The movie Intouchables was amazing. The movie made me thank the people in my life.
Le film Intouchables était extraordinaire. Le film m'a rendu reconnaissant pour tous les gens qui partagent ma vie.
Le film Intouchables était extraordinaire. Le film m'a rendu reconnaissant pour tous les gens qui partagent ma vie.
lundi 10 février 2014
Problem solving - Résolution de problème
Excerpt
So, returning to the broad point, the method works not only to create awareness of such problems and their true systemic roots; hence logic for resolution, it also works to express the potential we have, beyond such direct problem solving, to greatly improve the human condition in general, solving problems which, in fact, have not yet even been realized.
Extrait
Donc, pour revenir à l'essentiel, la méthode permet non seulement de faire prendre conscience de ces problèmes et de leurs véritables causes systémiques, en tant que moyen logique de résolution, mais aussi à exprimer le potentiel que nous avons, indépendamment de la résolution directe du problème, pour améliorer fortement la condition humaine en général, et résoudre des problèmes qui, en fait, ne se sont pas encore posés.
Text : The Zeitgeist Movement Defined
So, returning to the broad point, the method works not only to create awareness of such problems and their true systemic roots; hence logic for resolution, it also works to express the potential we have, beyond such direct problem solving, to greatly improve the human condition in general, solving problems which, in fact, have not yet even been realized.
Extrait
Donc, pour revenir à l'essentiel, la méthode permet non seulement de faire prendre conscience de ces problèmes et de leurs véritables causes systémiques, en tant que moyen logique de résolution, mais aussi à exprimer le potentiel que nous avons, indépendamment de la résolution directe du problème, pour améliorer fortement la condition humaine en général, et résoudre des problèmes qui, en fait, ne se sont pas encore posés.
Text : The Zeitgeist Movement Defined
lundi 5 novembre 2012
Dédale de rues - Street maze
Excerpt
Ils regagnèrent rapidement la voiture garée quatre maisons plus loin. Aucun véhicule ne circulait. Gray suivit le dédale des petites rues, et parvint à sortir de ce quartier-labyrinthe. Il rejoignit l’autoroute, et prit la direction du centre-ville.
- Nous pouvons faire une croix sur Garcia, fit Darby.
- Pas encore. Nous ferons demain une dernière tentative, peut-être acceptera-t-elle de nous parler.
Extrait
They got back quickly to the car parked four houses away. There were no other cars going by. Gray followed the maze of small streets, and managed to get out of the neighborhood labyrinth. He reached the highway, and headed for the town center.
- We can forget about Garcia, said Darby.
- Not yet. We will give it another try tomorrow, maybe she will agree to speak to us.
Text : John Grisham. The PelicanBrief, 1992.
Ils regagnèrent rapidement la voiture garée quatre maisons plus loin. Aucun véhicule ne circulait. Gray suivit le dédale des petites rues, et parvint à sortir de ce quartier-labyrinthe. Il rejoignit l’autoroute, et prit la direction du centre-ville.
- Nous pouvons faire une croix sur Garcia, fit Darby.
- Pas encore. Nous ferons demain une dernière tentative, peut-être acceptera-t-elle de nous parler.
Extrait
They got back quickly to the car parked four houses away. There were no other cars going by. Gray followed the maze of small streets, and managed to get out of the neighborhood labyrinth. He reached the highway, and headed for the town center.
- We can forget about Garcia, said Darby.
- Not yet. We will give it another try tomorrow, maybe she will agree to speak to us.
Text : John Grisham. The PelicanBrief, 1992.
mardi 9 août 2011
Avancer coûte que coûte - Moving on no matter what
Excerpt
Elle devait apprendre à vivre avec cette douleur chevillée au cœur, et avancer, coûte que coûte. Si ce n’était pas pour elle, elle le devait au moins à Pip.
Extrait
She had to learn to live with that pain deep in her heart and move on regardless. If it were not for her, she at least owed it to Pip.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
Elle devait apprendre à vivre avec cette douleur chevillée au cœur, et avancer, coûte que coûte. Si ce n’était pas pour elle, elle le devait au moins à Pip.
Extrait
She had to learn to live with that pain deep in her heart and move on regardless. If it were not for her, she at least owed it to Pip.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
mardi 2 août 2011
Le temps passe vite - Time goes fast
Excerpt
C'est bon pour mon travail... C'est en tout cas ce que je me plais à croire. Et puis, la ville n’est pas si loin que ça. Je peux y aller quand je veux. En prononçant ces paroles, il se rendit compte qu’il n’y avait pas mis les pieds depuis plus d’un an. Comme le temps passait vite... sans même qu’on s’en aperçoive.
Extrait
It's good for my work... Anyway that's what I like to believe. And the city is not that far. I can go there whenever I want. In saying this, he realized that he had not set foot there for over a year. How time goes fast ... faster than you think.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
C'est bon pour mon travail... C'est en tout cas ce que je me plais à croire. Et puis, la ville n’est pas si loin que ça. Je peux y aller quand je veux. En prononçant ces paroles, il se rendit compte qu’il n’y avait pas mis les pieds depuis plus d’un an. Comme le temps passait vite... sans même qu’on s’en aperçoive.
Extrait
It's good for my work... Anyway that's what I like to believe. And the city is not that far. I can go there whenever I want. In saying this, he realized that he had not set foot there for over a year. How time goes fast ... faster than you think.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
jeudi 7 juillet 2011
Cœur brisé - Broken heart
Excerpt
Sa voix, sa peau, son odeur, son apparence, tout était pareil et pourtant, au fond d’elle, rien n’était plus comme avant. Sa manière de penser, ses réactions, ses émotions avaient été définitivement endommagées, elles en étaient conscientes toutes les deux.
Extrait
Her voice, her skin, her smell, her appearance, everything was the same, yet deep down inside herself, nothing was as before. How she thought, her reactions, her emotions had been permanently damaged, they both were aware of it.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
Sa voix, sa peau, son odeur, son apparence, tout était pareil et pourtant, au fond d’elle, rien n’était plus comme avant. Sa manière de penser, ses réactions, ses émotions avaient été définitivement endommagées, elles en étaient conscientes toutes les deux.
Extrait
Her voice, her skin, her smell, her appearance, everything was the same, yet deep down inside herself, nothing was as before. How she thought, her reactions, her emotions had been permanently damaged, they both were aware of it.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
vendredi 3 juin 2011
Bisou sur la joue - Kiss on the cheek
Excerpt
Elle l’embrassa sur la joue puis s’éclipsa rapidement, évitant Mousse qui remua joyeusement la queue à son passage.
Sur le pont, les bois étaient parfaitement vernissés, et les instruments en cuivre rutilaient.
Extrait
She kissed him on the cheek and then slipped away quickly, avoiding Mousse who wagged her tail on her way.
On the deck, the wood was perfectly glazed and the brass instruments gleamed.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
Elle l’embrassa sur la joue puis s’éclipsa rapidement, évitant Mousse qui remua joyeusement la queue à son passage.
Sur le pont, les bois étaient parfaitement vernissés, et les instruments en cuivre rutilaient.
Extrait
She kissed him on the cheek and then slipped away quickly, avoiding Mousse who wagged her tail on her way.
On the deck, the wood was perfectly glazed and the brass instruments gleamed.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
lundi 30 mai 2011
Petits vauriens - Little rascals
Excerpt
C’était bien là le problème avec les enfants, songea-t-il en se servant un verre de vin. Ils trouvaient toujours le chemin de votre âme, comme ça, sans en avoir l’air, telle l’écharde qui se glisse sous l’ongle, et ça faisait un mal de chien quand il s’agissait de les déloger.
Extrait
That was precisely the problem with children, he thought, helping himself with a glass of wine. They always find the path to your soul, just like that, without seeming to, like the thorn that slips under your nail, and it hurts like hell when it comes to root them out.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
C’était bien là le problème avec les enfants, songea-t-il en se servant un verre de vin. Ils trouvaient toujours le chemin de votre âme, comme ça, sans en avoir l’air, telle l’écharde qui se glisse sous l’ongle, et ça faisait un mal de chien quand il s’agissait de les déloger.
Extrait
That was precisely the problem with children, he thought, helping himself with a glass of wine. They always find the path to your soul, just like that, without seeming to, like the thorn that slips under your nail, and it hurts like hell when it comes to root them out.
Text : Danielle Steel. À bon port, 10/2010.
lundi 19 juillet 2010
Depuis quand sommes nous ici - Since when have we been here
Extraits d'un documentaire sur Michel Foucault
... on pourrait peut-être se poser tout d'abord la première question quand on sait que tout a commencé, alors, Michel Foucault, au fond, depuis quand sommes nous ici? ...
... il s'est intéressé tout d'abord aux institutions, aux conditions d'émergence des savoirs, des pouvoirs, et des discours en occident, aux techniques de l'âme et des pratiques de soi ...
... eux aussi ils sont l'expression d'une réalité terrible, tout ça, ce ne sont pas mes questions ...
Excerpts from a documentary on Michel Foucault
... maybe we could first ask ourselves a first question since we know that it all began, so, Michel Foucault, basically, since when have we been here? ...
... He first became interested in the institutions, the conditions for the emergence of knowledge, power, and speeches in the West, the techniques of the soul and the practices of one-self ...
... they too are the expression of a terrible reality, all that is not my questions ...
... on pourrait peut-être se poser tout d'abord la première question quand on sait que tout a commencé, alors, Michel Foucault, au fond, depuis quand sommes nous ici? ...
... il s'est intéressé tout d'abord aux institutions, aux conditions d'émergence des savoirs, des pouvoirs, et des discours en occident, aux techniques de l'âme et des pratiques de soi ...
... eux aussi ils sont l'expression d'une réalité terrible, tout ça, ce ne sont pas mes questions ...
Excerpts from a documentary on Michel Foucault
... maybe we could first ask ourselves a first question since we know that it all began, so, Michel Foucault, basically, since when have we been here? ...
... He first became interested in the institutions, the conditions for the emergence of knowledge, power, and speeches in the West, the techniques of the soul and the practices of one-self ...
... they too are the expression of a terrible reality, all that is not my questions ...
samedi 17 juillet 2010
Fête des fous - Feast of the fools
Extraits d'un documentaire sur Michel Foucault
... l'illumination de tout un monde, qui lui, est en fait ...
... se lia à la fête des fous, messe caricaturale, défilé grotesque, injures et lazzi contre les puissants, on était pour un jour le monde à l'envers ...
... cette bête pendue et crucifiée, ce baptême dans une giclée de sang ...
Excerpts from a documentary on Michel Foucault
... the illumination of an entire world, which is in fact ...
... took part in the feast of the fools, ridiculous mass, grotesque parade, insults and jeers against the powerful, it was for one day the world upside down ...
... this beast hung and crucified, this baptism in a splash of blood ...
... l'illumination de tout un monde, qui lui, est en fait ...
... se lia à la fête des fous, messe caricaturale, défilé grotesque, injures et lazzi contre les puissants, on était pour un jour le monde à l'envers ...
... cette bête pendue et crucifiée, ce baptême dans une giclée de sang ...
Excerpts from a documentary on Michel Foucault
... the illumination of an entire world, which is in fact ...
... took part in the feast of the fools, ridiculous mass, grotesque parade, insults and jeers against the powerful, it was for one day the world upside down ...
... this beast hung and crucified, this baptism in a splash of blood ...
Inscription à :
Articles (Atom)